企画完了

7月7日TOKYO DOME CITY HALLにて行われるTwinkle 4 Youに出演する獅白ぼたんさんにフラスタを送りませんか?

calendar_month 2023/7/7

location_on TOKYO DOME CITY HALL(東京ドームシティホール)

募集終了しました

企画概要

7月7日に開催されるホロライブ5期生初のライブイベント"Twinkle 4 You"で獅白ぼたんさんにSSRBから愛を込めてフラスタを贈りましょう!という企画です。

企画概要 

Project Outline

7月7日に開催されるホロライブ5期生初のライブイベント"Twinkle 4 You"で獅白ぼたんさんにSSRBから愛を込めてフラスタを贈りましょう!という企画です。

The aim of this project is to send a flower stand filled with lots of love from the SSRBs to support Shishiro Botan for the "Twinkle 4 You" concert, Hololive's 5th Gen's very first live event that will be held on the 7th of July!


主催者について

Regarding The Organizers

無限増殖Mint

厚揚げ麻婆揚だし高野豆腐メンタル半端者

Misaネキ(言い出しっぺ)

の3名です。

企画用Twitterアカウントはこちらです。

https://twitter.com/ssrn_FRST_pran

お知らせなどはこちらのアカウントより発信致します。

Consists of 3 people:

MugenMint [JP]

AtsuAge[JP]

MisaNeki(The idea thrower/Main Organizer) [JP/EN]


This is the twitter account for this project:

https://twitter.com/ssrn_FRST_pran

Any announcement will be made on this account.

はじめに

First of all

突発的に発案、実行した為に期間が短い突貫の企画になってしまったことをお詫び申し上げます。

本企画はファンによる非公式の企画です。"カバー株式会社"様及び所属タレントとは一切関係はございません。

また、公演窓口である[株式会社クリエイティブプロダクション]様にフラワースタンドを贈れるか確認をした上で行なっております。

We would like to first apologize, as due to this project being hastily planned and executed., it ended up being a very rushing project with such tight deadline.


This project is an unofficial project by the fans. We are not in any way affiliated to [COVER Corporation.] or any of the talents affiliated with the aforementioned company.


We have also confirmed with the contact person of the concert venue, [CREATIVEMAN PRODUCTIONS CO.,LTD.] , that we are allowed to send flower stands.

依頼、設置について

Regarding the commission and installation

フラワースタンドを専門に取り扱っているフラワースタンド.jp様に制作、設置、撤去の依頼をだしております。

またフラワースタンドに設置するパネルボードはパネルキング様に依頼をだしております。

フラワースタンド.jp様のHP

https://flowerstand.jp/lp/

パネルキング様のHP

https://www.i-panelprint.com/


We have commissioned "Flower Stand.jp", which specializes in flower stands, for the production, installation, and removal of the flower stands.


We have also commissioned "Panel King", for the installation of panel boards on the flower stand.


"Flower Stand"s website:

[https://flowerstand.jp/lp/]


 "Panel King"s website:

[https://www.i-panelprint.com/]


コンセプト・デザイン

Concept and design


ラフですがこのようなスタンドを想定しております。

・真ん中のSSRBは白い花で作成

・フラスタを支える足はししろんの浴衣をイメージ

・イラストの赤い花は牡丹の花を使います。

・446LOVEの文字はバルーンを使います。

あくまで依頼を出すためのラフですので少しばかりデザインが変わることがありますご了承ください。


Though this is just the rough draft, we're envisioning a stand like this.


・The SSRB in the middle will be framed with white flowers.


・The legs supporting the flower stand are based on the design of Shishiron's Yukata.


・We will be using peony flowers[her namesake, botan flowers] for the red flowers in the illustration.


・The letters "446LOVE" will be made with balloons.


Please do note that the design might vary slightly, as after all, this is but the rough draft for the sake of the commission request



イラストについて

イラストは主催者で言い出しっぺかつSSRBの生みの親であるMisaネキ先生が描いてくださりました!

こちらをフラスタに載せます!


The illustration will be drawn by Misa Neki, one of the organizer and also the mother of the SSRBs!!


This is what we will be putting on the flower stand


参加条件

Eligibility For Participation

企画内容を読み、諸事項に同意をしていただける方、ししろんが大好き、応援している方、興味があるなど獅白ぼたんを知っている方なら誰でも参加可能です。


Those who have read the contents of this project and agree to the terms and conditions, those who loves Shishiron and want to cheer for her, and even those who are interested and knows of Shishiro Botan, are welcome to participate in this project.

目標金額

Target Goal

目標金額はフラスタの製作、設置、撤去費用、パネルボード費用を目標としております。

目標金額を超過した場合はスーパーチャットにて獅白ぼたん本人に還元しようと考えております。

他案がある方はししろんフラスタ企画までDMをください。


Our target goal is to cover the cost of the production, installation, and removal of the flower stand, as well as the cost of the panel board.


In the event we exceeds the amount of our targeted goal, we will return the excess back to Shishiro Botan herself via Superchat.


If you have any other ideas, please send a DM to "Shishiro Botan Flower Stand Project". ※https://twitter.com/ssrn_FRST_pran 

口数について

Regarding The Shares

1口500円となってます。

口数制限は設けませんが、無理をして複数口支援をするのだけはお辞め下さい。

※金銭トラブルを防ぐため未成年者(高校生を含む18歳未満)は最大2口までの制限を設けさせていただきます。


We have set the amount of 1 share to 500 yen.


Though we haven't placed any limit on the number of shares you can purchase, please do refrain from forcing yourself to buy multiple shares.


In order to prevent any financial-related troubles from arising, we will be limiting minors (under 18 years old including high school students) to only a maximum of 2 shares.

注意事項

Important Notes

①上記にもある通り本企画はファンによる非公式の企画です。"カバー株式会社"様及び所属タレントとは一切関係はございません。

②ライブ終了後、参加者様をTwitterにて掲載予定です。掲載して欲しい方は掲載して欲しい名前を、掲載して欲しくない方は未掲載でお願い致します。

③未成年者(高校生を含む18歳未満)で支援をしたい方は、必ず保護者様に本企画内容を見せて同意を得た上で、支援をしていただくようお願い致します。また、金銭トラブルを防ぐために最大2口の制限を設けさせていただきます。ご了承ください。

④本企画で発生した私的な金銭トラブルについては当主催者3名とも一切の責任を負いません。

なにか質問等ありましたら[ししろんフラスタ企画]、無限増殖Mint、厚揚げ以下略にDMをください。

ヘッダーイラスト:Misaネキ先生


① As stated above before, this is an unofficial project by the fans. [COVER Corp.] and its affiliated talents have no relation whatsoever with this project.


② After the live concert is over, we would like to publish the list of the participants on Twitter. 

For those who are okay with being listed, please fill in your name in the field, while for those who don't, please leave it blank and tick the box below the name field. 


③ If you are a minor (under 18 years old including high school students) and wish to support this project, please be sure to show the contents of this project to your parents or guardians and obtain their consent first before contributing to this project. Again, in order to prevent any financial troubles from arising, we will be limiting the number of shares for minors to buy to a maximum of 2 units. Please take note of that.


The three organizers will not be held liable for any personal financial problem that may arises as a result of them participating in this project.

For any enquiries, please send a DM to either "Shishiro Botan Flower Stand Project". *https://twitter.com/ssrn_FRST_pran,

MugenMint[JP]、or AtsuAge[JP]


Head Illustrator: MisaNeki-sensei

EN translation by Botandynさん

Botandynさん、海外の方々のために翻訳してくださりありがとうごさいます。

SNSでシェア

企画ID:1259

同じ日に開催される企画

もっと見る

関連する企画

もっと見る